| 書庫首頁->《道緣儒仙》 | 返回目錄 |
書的主要缺點 作者:鬼雨 1。小說的單線寫作,沒有第二條線,很多人說看起來有點像流水帳。但我不喜歡流水帳這個詞,這個詞明顯帶有貶意的色彩,它不單指單線寫作,更重要的是說文章很差,沒有可讀性。有不少朋友喜歡這篇小說,說明文章還是有一定的可讀性的。目前為止單線寫作的原因有好幾個:首先是我個人喜歡簡單,不喜歡一會兒天南一會兒地北;其次是首次創作,功力不足,難以駕馭複雜的場面;其三最關鍵,文章開始寫的時候沒有一個完整的構思,只有初步設想而沒有詳細的寫作大綱,所以難以將多個線索融合在一起。 2。小說的細節描寫不夠。有三個原因,一是我這人粗枝大葉,不會寫細;二是有的細節很難寫,比如道法的進步,每一步什麼樣子,確實難寫;三是缺乏耐心。現在的都是骨頭,大家先湊合著看,將來修訂的時候或許再加點肉吧。 3。小說借鑒了別人的內容。本小說借鑒了很多人的東西,大家發現的只是一點點,如果追究版權的話,這小說就遍體鱗傷了。這其中也有多個原因:其一,剛開始的時候態度不端正,隨便拿來拼接上就是了;其二,中國人本來寫作態度就不嚴謹,「自古文章一大抄,看你會抄不會抄」。嚴格的寫作態度應該每段都加上索引;其三,互聯網的出現使查找資料變的很容易,想抄簡直太容易了。在此我向本文所引用過的文章的主人表示歉意,包括古人的,比如歐陽修先生的,我的文章沒有經過他同意就引用了好幾段他的詩詞,向他表示感謝。 4。小說中有些錯誤的東西,比如道法修煉到底應該怎麼修?古人的原話到底應該怎麼理解?歷史上那個人到底是什麼時代的?某些地方的風景描寫到底對不對?我只想說:「大家請自己核實,我不敢保證正確。」有些錯誤是我的無知和不夠仔細弄出來的,也有些是我故意寫錯的,為了使小說能自原其說。 5。小說的文法問題,有的兄弟反應詞句太差。這點也有兩個原因:一、水平有限,我不是文學系的,沒有經過系統的語言訓練,缺點難免。二、這是初稿,文章需要反覆修改的,以後多改幾遍可能好點。 6。小說的錯別字。原因跟文法一樣,一是因為幾年沒寫漢字,不會寫了,二是因為寫了就發沒仔細審核。 不到之處請大家諒解。 |