大道小說網 > 都市小說 > 文化大師

《》章 節目錄 第28章 正義者 文 / 墨荊

    論戰暫告段落,正常的研究匯報繼續。此時易之轉過頭,打量了一下表情正直無比的朱懷仁,然後衝他笑了笑。既然對方說的是沒事兒在這裡逛逛,那他也沒有必要多說什麼。管著自己一畝三分地的事情就算了。反正,對方就算有什麼目的,總是要說出來才能奏效的,也不必多想。

    更何況,以朱懷仁這個人的性格,怎麼都不是那種能弄出什麼陰謀詭計的樣子,即使是執行別人的計劃,他恐怕也是會露出破綻的吧。

    除了之前的插曲和現在會場周圍坐在的不速之客們,一切都按照大會之前安排好的流程進行。

    不斷有人走上講台,將自己的研究成果告訴大家。幾首白話詩歌,一篇不錯的白話文章,或者白話文的應用,白話文和文言文的比較。這樣的大會並不顯得枯燥,每一個人所講述的東西都顯得頗有意趣。至少,即使是已經習慣了白話文當道的易之,聽著學者們的研究報告,也覺得很是有趣。在這個白話文還不如後世那樣大行其道的時代,人們對白話文的認識也帶有這個時代獨特的特徵,或許並不如後世那樣成熟,卻頗為可愛。

    「很快就要輪到你了吧?」朱懷仁的手裡拿著一張大會的時間安排表,按照上面的流程,很快就輪到易之上台發言了。

    易之點點頭,在之前,他本來是備下了一篇中規中矩的發言稿,只能說是將他講課的時候說出來的東西稍微深化了一些而已,雖然有趣也具有前瞻性,到底還是有所拘束。但是在剛才聽了那麼精彩的一場爭論之後,在看著其他學者們都想到什麼說什麼之後,易之現在覺得,自己一點也不想要按照自己的講稿來說話了。他越發能夠體會這個時代學者們的想法,此時此刻,他也想要口無遮攔地把自己的觀點說出來。何必去管其他人如何看你的觀點呢?何必守著固有的觀點不放呢?假如一個學者只知道重複前人的觀點,沒有自己獨特的見解的話,他還算什麼學者?依樣畫葫蘆,永遠成不了畫家。

    易之已經有了腹稿。

    「下一位,請易之易先生發言。」主持人看著流程表,慢吞吞地宣佈著,惹得人著急。

    易之走了上去,他的稿子留在了位置上。

    朱懷仁伸出手,拿起易之桌子上的稿件,掃了一眼上面的標題,皺起眉。怎麼,這不是易之事先準備好的演講稿嗎?為什麼不帶上去呢?還是說易之已經完全脫稿,隨便就可以講出內容了?

    在主持人叫出易之的名字的時候,場中發生了細微的騷動。易之可是最近一段時間文化圈子裡的風雲人物,誰不知道這位提出了中立派路線的事情?還有那一系列說來似乎挺簡單,但之前卻沒有想過的政治路線。很多人都對易之抱有興趣。然而除去一小撮兒的人之外,大部分人還從未見過易之,頂多在報紙上批評過易之之類的。

    他走上講台的時候,大部分人先是有些吃驚於易之的年輕,不過很快,這種吃驚就轉化為對易之本事的好奇了。華夏歷代出了多少天才?就是現在保守派的中堅人物趙靜章,當年還不是個標準的神童?精通多國語言,天縱英才,和易之也差不到哪兒去。易之雖然年輕,但也不至於讓眾人驚呼千年難得一見什麼的。年齡不過小節,重要的還是本事。

    站在講台上,易之環視整個會場。

    各色人等,千姿百態,每一張臉上都有一種表情,所有人都在看著自己,等待自己說話。

    就好像回到了從前,自己還是那個著名的少年天才,雖然年輕,卻在學術界有著極高的地位。

    然而和從前不同,這裡的人不會在乎自己的身份,他們在乎的是自己頭腦中的東西。而在這裡,自己可以暢所欲言,將那些獨特的觀點都說出來。在這個文化大變革的時代,不會有太多人去在乎什麼學派,在乎一個屬於某個學派的人不能有另外的看法,也不能開宗立派。

    他覺得心潮澎湃。

    對於他來說,這就是最美妙的時代。

    深吸一口氣,然後緩慢吐出,易之昂起頭,鎮定地開始了自己的講話:

    「在開始論述之前,先說一點題外話。」

    「本來,我是準備了一份演講稿,將我的研究成果都細緻地寫好,打算告訴大家的。這份演講稿寫得也算是中規中矩,沒什麼值得挑刺的地方。不過,在剛才,聽了幾位先生的辯論,又見其他先生們暢所欲言的樣子,我突然覺得,自己這份演講稿,分明是完全沒有用的東西。中規中矩的研究,誰都能夠做,誰都能夠在各種刊物上面看見。我以為,舉辦這樣的研討會,大家並不想要聽到那樣的東西。我們需要的是衝破固有的思想,暢所欲言,將任何一點閃著靈光的想法都分享給彼此。即使是幼稚的想法,在思維的互相碰撞之中,也能夠閃耀光芒。」

    「所以,我放下了自己的演講稿。」

    「現在,讓我來說一說我對白話文和文言文的看法吧,一點淺見,請大家指正。」

    在台下,一個人輕輕地說了三個字:「有意思!」

    「顧帥,您不是說讓我過來就行了嗎?」朱懷仁疑惑著,雖然他對易之也有些佩服的情緒,但是不至於之前顧斯讓自己來負責易之的事情,才過了沒多久顧斯就自己過來了吧?易之有這麼重要嗎?

    顧斯擺擺手,「只是臨時起意。本來我只是覺得和易之這麼個有想法而且實際的人打好關係,應該不會有壞處,而且,你的的立場有些尷尬,和作為中間派的易之相處好的話應該有所幫助,所以才讓你來找易之的。不過我發現我完全忘記了,以你這種性格,根本沒辦法應付易之這樣聰明的人。所以我乾脆過來了。」

    「事實上,我來對了。」顧斯看著場中說話的易之,露出些許欣賞的神色,「不拘於自己原本的計劃,面對本心,我沒看錯這個人。」

    作者有話要說:雖然中文這個專業很坑爹,但是我還是喜歡中文。不為別的,就為了那些文字的觸動……上一章提到了翻譯,實際上,我一向認為,白話文的翻譯能夠抓住詩歌所表達的所有意向,相對準確,而文言的翻譯,很多時候是抓住了一種共同的觸動……阿書,我認為天孫錦的翻譯更精彩的原因就是,在讀到第一句的時候,我立刻感受到了這首詩的情感。這個翻譯似乎不夠貼切,卻直接敲擊了我的靈魂,讓我體會到了詩歌之美。對於我個人而言,這首詩的白話翻譯沒有那麼容易讓我動容。

    我一向認為,翻譯文學作品,最重要的不是一字一句都準確,閱讀作品的時候,我更看重的是那種美好的觸動感,也是因此,我很喜歡很多文言翻譯。說真的,有很多文言文式的翻譯,美爆了。比如someonelikeyou的歌詞翻譯,非常精彩!終有弱水替滄海……嘖嘖。這裡將我最喜歡的翻譯之一放上來。北大辜正坤教授將雪萊的《西風頌》最後兩截翻譯成了元曲……

    我願如敗葉隨你飄不歇,我願如流雲伴你騰飛越,又恰似浪逐驚飆,借你神威,水湧山疊。歎不如你,無羈情懷烈,盼只盼,有當年童心,定陪你飄舉遨遊,九重宮闕。縱長空比疾,或勝你三分,又何至今朝潦倒塵界,苦求你助我痛海超生。呀,捲去我如浪如雲如落葉!人生棘上何堪跌!流盡我,殷紅血!歲月鎖住英雄漢,豈忍腰折,本天生似你:傲岸,不羈,敏捷。

    且化我作林海蕭蕭,如琴似瑟,任吹落紛紛疏林葉!但聽你金風弄潮,平添上渾厚秋聲,幽咽,甜蜜,更淒切!呀!狂放之靈,但願君威化我威,兩魂共心穴!且驅我腐朽思想,如敗葉橫飛,撒遍**,待促起別般新櫱!吐詩行如咒,憑借,則恰似煽起爐頭火種熱灰,亂紛紛撒播我言詞人寰徹!對沉睡江山,請啟我雙唇作警號,吹響醒世音節!呀,西風,若冬天已到,春豈會悄然長消歇?

    美爆了!我一輩子就希望自己也能寫出這樣美好的文字,一直在努力啊……

    今天第二更。我的意思是,點擊收藏評論霸王票……統統都要嗷!
上一章    本書目錄    下一章